ПАМЯТКА ДЛЯ БИЗНЕСМЕНОВ

(и не только для них)

(Продолжение. Начало в №2)

В мыслях у них - что домы их вечны и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами; но человек в чести не пребудет - он уподобится животным, которые погибают. Этот путь их есть безумие их - хотя последующие за ними одобряют мнение их. Как овец заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их...
(Псалом № 48, стих 12-15)


       В предыдущем номере газеты были представлены отрывки из духовных писаний и научных источников, подтверждающих реальность посмертного существования, которое для преступников оборачивается ужасными, изысканными страданиями (выражение из писем Махатм).

       Чтобы хотя бы смутно представить, что из себя представляют эти страдания, обратимся к отрывку из книги Чже Цонкапы (1357-1419), основоположника наиболее влиятельной из школ тибетского буддизма, почитаемого наравне с Буддой. Вот как о Нём упоминается в "Письмах Махатм":

       Когда наш великий Будда, Покровитель всех Адептов, преобразователь и учредитель законов оккультной системы, достиг сначала Нирваны на Земле, он стал "Планетным Духом". Его Дух в одно и то же время мог носиться в полном сознании в междузвёздном пространстве и находиться по желанию в его собственном физическом теле. Ибо божественное Я получило совершенное освобождение от материи настолько, что оно могло по желанию создавать себе внутреннего заместителя и оставлять его в человеческой оболочке днями, неделями, иногда годами, ни в каком смысле не повреждая этой заменой ни жизненного принципа, ни физического ума своего тела. К слову сказать, это есть высочайшая степень достижения Адепта, на которую человек может надеяться на нашей планете. Но это так же редко, как и сами Будды. Последний Хобилган, который достиг этого, был Цзонкапа из Коконора (XIV столетие), обновитель эзотерического и простонародного Ламаизма.

("Письма Махатм", письмо 15 от 8 июля 1881г.)

       Его Духовный Статус, описанный Махатмами, говорит о том, что достоверность описанного им не должна вызывать сомнений.

       Ниже приводится отрывок из книги Чже Цонкапы "Большое руководство к этапам Пути Пробуждения" (С-П, 1994):

       [Адов] - четыре [рода]:

       а) Великий Ад живых существ;
       б) соседние ады;
       в) холодные ады;
       г) прочие ады.

         а. [Великий Ад живых существ]

       Отсюда вниз, на расстоянии 32 тысяч йоджан, находится [ад] "Повторяющегося оживления". [Вниз] от него, через каждые четыре тысячи йоджан, расположены остальные семь [горячих адов].

       Итак, из восьми [адов, составляющих Великий Ад], первый -

        (1) [Ад] повторяющегося оживления

       Здесь существа, собравшись вместе, колют друг друга разными [видами] оружия, возникающими одно за другим в силу кармы этих [существ].

       Затем они падают без чувств на землю, и с неба раздаётся голос: "Восстаньте!"

       Тогда они опять встают и по-прежнему колют [друг друга], испытывая безграничные страдания.

       *Видимо, такая участь ожидает тех, кто при жизни на Земле пропагандировал и осуществлял культ грубой физической силы (военные преступники, наёмные убийцы, любители кровавого спорта.)

        (2) Чернолинейный [ад]

       Стражи ада наносят [на тела] родившихся здесь существ чёрные контуры четырёхугольников, восьмиугольников или многообразные линии и разрезают оружием по отмеченным линиям, причиняя страдание.

        (3) Раздавливающий [ад]

       Когда здешние существа собираются в толпу, стражи ада втискивают их в ущелье между двумя железными горами, похожими на козьи морды.

       Затем те две горы тотчас же давят их; тогда из всех отверстий [существ] выливаются реки крови.

       Так же их раздавливают и [горами], похожими на морды овец, лошадей, слонов, львов и тигров.

       [Потом] их снова собирают и, (оживив), помещают в огромный железный пресс, где давят, как сахарный тростник.

       Затем собирают опять, и сверху на них падает огромная железная глыба и разрубает, расчленяет, разбивает, расплющивает их на железном полу. Тогда тоже проливаются реки крови.

       Это может ожидать правителей, тиранов, всевозможных преступных "авторитетов" и паханов, которые жестоко расправлялись с неугодными им.

        (4) [Ад] стенаний

       Здесь существа, ища жилища, входят в железный дом. Как только входят, весь [дом] охватывает огонь и жжёт их.

        (5) [Ад] громких стенаний

       Здесь - как и в предыдущем [аду], с тем отличием, что железный дом имеет два помещения (одно в другом).

        (6) Жаркий [ад]

       Здесь стражи ада помещают существ в кипящий железный котёл [шириной] во многие йоджаны и варят их, как рыб. Также их сажают на раскалённый железный кол, [конец] которого выходит через макушку, так что изо рта, глаз, ноздрей, ушей и всех пор у них извергаются языки пламени. Ещё их кладут на спину или на живот на раскалённый железный пол и бьют, расплющивают раскалённым, пылающим молотом.

        (7) Очень жаркий [ад]

       Здесь сажают на железный трезубец: его правое и левое острия выходят через плечи, а среднее - через макушку, так что изо рта и из других отверстий извергаются языки пламени.

       [Также] завёртывают тело в раскалённый, пылающий железный лист; бросают вниз головой в огромный железный котёл, наполненный кипящей едкой жидкостью, объятой пламенем, и варят: [существа] перемещаются вверх, вниз и в стороны.

       В это время кожа, плоть и кровь разрушаются: остаётся лишь скелет. Тогда его вытаскивают и кладут на железный пол. Через [некоторое время] кожа, плоть и кровь появляются, и снова тела бросают в [котёл].

       Всё остальное - как в Жарком [аду].

        (8) [Ад] непрерывного мучения

       Здесь с восточной стороны на протяжении многих сотен йоджан пылающей, горящей земли приходит огонь, пламя, которое постепенно сжигает кожу, плоть, сухожилия и кости существ, доходя до костного мозга. Всё тело охватывается пламенем, как фитиль светильника.

       Также и с трёх других сторон. При соединении огня, пришедшего с четырёх сторон, [существа] испытывают непрерывное мучение, издавая горестные стоны, по которым только и можно признать в них существ.

       Также заставляют их танцевать на раскалённом железном шлаке, [насыпанном] в решето.

       *Жаркие ады предназначены в основном для тех, кто при жизни насаждал похоть и сексуальные извращения. Это всякого рода развратители, гомосексуалисты, маньяки, сластолюбцы, особенно воздействующие на большие массы людей через печатные издания, кино, телевидение, эстраду и другие источники массовой культуры.

       Заставляют лезть на огромные железные горы, [стоящие] на железной земле, и спускаться с них. Ещё вытаскивают язык, растягивают его сотней гвоздей, как кожу быка [для сушки], и разглаживают его морщинки и неровности.

       Также кладут на спину на железный пол, открывают рот железными клещами и кладут в него пылающие куски железа, льют кипящую медь, отчего рот, гортань и кишки горят и вылезают через задний проход. Остальное - как в Очень жарком [аду].

       Это участь всякого рода продажных лжецов, а также распространителей порочных идей, основанных на принципах "каждый за себя", "всё покупается и продаётся", поощряющих и покрывающих любые преступления ради царствования в обществе низменных инстинктов. Сюда относятся все, кто глумится и издевается над Духовными ценностями и идеалами человечества.

       Это лишь некоторые из мук [горячих адов]: есть здесь и много других разных бед. Расстояния до мест пребывания [тех существ] и [их] страдания описаны согласно "Конкретным основам уровней".

       О том, сколько времени испытывают те страдания, сказано в "Послании к другу":

       "И жестокие мученья эти терпят сотни миллионов лет, с жизнью неспособные расстаться, не исчерпав зло свершённых дел".

       О том, сколько времени, почему и где человек пребывает в посмертном состоянии, написано в "Письмах Махатм":

       ...годы, десятилетия, столетия и тысячелетия, часто ещё умноженные, всё зависит от продолжительности Кармы. Наполните маслом маленькую чашку и городской резервуар для воды, зажгите оба и посмотрите, которое будет дольше гореть. Эго - фитиль, масло - Карма. Разница в количестве масла (в чашке или в резервуаре) покажет вам существующее огромное различие в продолжительности разных карм. Каждое следствие должно быть пропорционально причине. А так как время воплощённого существования человека имеет лишь малую пропорциональность к периодам его существований между рождениями в Манвантарном цикле, то добрые мысли, слова и действия в каждой из этих жизней на планете являются причинами следствий, на завершение которых требуется гораздо больше времени, нежели потребовалось на развитие причин. Потому, когда вы читаете в Джатах и в других "баснословных" рассказах Буддийских Писаний, что то или другое доброе деяние было награждено Кальпами разнообразных блаженств, не улыбайтесь этим абсурдным преувеличениям, но помните, что я вам сказал. Из маленького семени, вы знаете, возникает дерево, чья жизнь длится двадцать два века; я подразумеваю Анурадха-Пура Бо дерево. Вы не должны смеяться, если вам попадутся "Пиндха-Дхана" или другая какая-либо Буддийская Сутра, где вы прочтёте: "Между Кама-Лока и Рупа-Лока имеется местность, обиталище Мары (смерти). Эта Мара, наполненная страстями и похотью, разрушает все добродетельные принципы, подобно тому, как камень перемалывает зерно. (Мара, как вы сами можете догадаться, есть аллегорическое изображение сферы, называемое "Планетой Смерти" - вихрь, в котором исчезают жизни, обречённые уничтожению. Эта борьба происходит между Кама и Рупа-Локами.)

("Письма Махатм", письмо 70)


(Продолжение в №4)


Первая страница